Dos tercios de los encuestados en un estudio con 1.017 directivos de todo el mundo creen que la recesión mundial está acelerando el cambio de la actividad económica hacia Asia. Pero pocos de ellos han declarado que sus empresas estén bien preparadas. Este es el principal dato que arroja el informe especial "The big tilt: the rise of the East and what it means for business" (La gran oscilación: la emergencia del Este y lo que supone para los negocios"), de la Economist Intelligence Unit que se publicará el próximo 11 de febrero.

"Los mercados asiáticos emergentes necesitan un nuevo enfoque, razón por la que hemos centrado nuestros recursos en acercarnos al crecimiento, innovación y talento aflora en este parte del mundo", afirma John Chambers, Consejero Delegado de Cisco, quien ha sido entrevistado para el informe. Cisco, una empresa tecnológica estadounidense, ha nombrado a un director de globalización con localización en Bangalore (India), en respuesta a los cambios en la economía mundial.

"El cambio en el centro de gravedad económica es quizás la tendencia económica más importante a la que se enfrentan las empresas, aunque muchas admiten que no están preparadas aún", afirma Nigel Holloway, editor del informe. "Para estar preparados, las empresas necesitan crear un negocio que comprenda completamente a los consumidores en todos los mercados. No se puede llevar a cabo si los altos directivos están encerrados en la sede central".

Acerca de la Economist Intelligence Unit

La Economist Intelligence Unit es líder mundial en inteligencia empresarial mundial. Es la unidad de información empresarial de The Economist Group, editor de la revista The Economist. Como proveedor líder mundial de inteligencia por países, la Economist Intelligence Unit ayuda a los directivos en la toma de mejores decisiones, proporcionando análisis fiables e imparciales sobre las tendencias y las estrategias empresariales de los mercados mundiales. Más información sobre la Economist Intelligence Unit en www.eiu.com o en www.twitter.com/theeiu.





"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".