Trimera Group ha anunciado que tras un año de inversiones en una instalación de producción propia, lanzará oficialmente el centro de producción y desarrollo con sede en Montreal, Catalyst I, en marzo, 2012, así como una instalación en Carolina del Norte centrada también en el desarrollo y la producción nacional. Ambas instalaciones ofrecerán innovadores centros de diseño para el desarrollo en el sitio, así como las últimas novedades en innovaciones de tricotaje sin costuras.

Trimera Group ha trabajado el último año para comercializar productos para consumidores utilizando sus capacidades de tricotaje sin costuras y con urdimbre. Las capacidades de los productos se centrarán en ropa interior y de deporte, con previsión de lanzar la revolucionaria tecnología en artículos de baño. Uno de los valores fundamentales de Catalyst I y II es el concepto de co-creación y colaboración entre proveedores y consumidores o marcas para reducir el tiempo para la comercialización, pruebas y lanzamiento de productos.

La instalación Catalyst I, situada en Montreal, ha estado produciendo punto circular durante más de diez años; principalmente con sus propias marcas y para marcas privadas. Las recientes renovaciones y modernizaciones permitirán a esta instalación hacer frente a la producción nacional de las marcas que pretenden conseguir velocidad y proximidad en su salida al mercado, reduciendo el tiempo para desarrollar productos sin costuras, lo que permite a los clientes trabajar en el sitio para comercializar los diseños.

A través de la instalación emplazada en Carolina del Norte, Catalyst II, Trimera Group desarrollará y producirá punto con urdimbre sin costuras, así como una nueva tecnología de punto circular. La tecnología de tricotaje con urdimbre sin costuras revolucionará los tejidos sin costuras y los productos de rendimiento aumentando las oportunidades de tricotar con increíble complejidad y al mismo tiempo, ofreciendo el rendimiento y reduciendo considerablemente la necesidad de costuras. Esta tecnología ofrece las ventajas del punto circular para reducir las costuras, los puntos de roce y diferentes niveles de compresión y permeabilidad en una misma prenda, así como los beneficios de mejorar la elasticidad, recuperación y durabilidad.

Amit Tal, Presidenta de Trimera Group, ha comentado: "Trimera Group ha dedicado gran cantidad de tiempo y esfuerzo y ha realizado importantes inversiones en ambas instalaciones para producir los mejores productos y ofrecer una estrategia de rápida salida al mercado local que sabemos que cada vez es más importante para los clientes que desean reaccionar más rápido ante las necesidades de sus clientes, así como reduciendo, en la medida de lo posible, de su propio impacto en el planeta. La co-creación y la colaboración se encuentran en el centro de este proyecto, ya que sabemos que junto con nuestros clientes podemos optimizar nuestra experiencia y conocimiento para crear los mejores productos".

Acerca de Trimera Group

Con sede en Montreal, Quebec, Trimera Group es reconocido por ser un líder en la venta mayorista y minorista y en la fabricación en EE.UU., Canadá e Israel. Cuenta con una cartera de empresas propias con sólida presencia mundial. Sus actividades engloban también:

  • Multiprint Tex Manufacturing Ltd., el importador líder de Canadá de ropa para mujeres, hombres y niños de sde 1982.
  • Marcas licenciadas entre las que se incluyen Team Canada, NHL, Sean John, Affliction, Sinful y Throwdown.
  • SEA (Swim Expert Alliance), una colección de marcas de baño propia que incluyen las marcas Captiva, Christina, Fantasizer y Body Wrap.
  • El grupo Gottex de marcas de artículos de baño, incluidos Gottex, Profile y Gideon Oberson
  • Franquicias minoristas en Israel, incluidos Zara, Pull & Bear, Massimo Dutti y Bershka.
  • Future Fashions, especialista en marcas contemporáneas para mujeres y el mayor distribuidor de la marca Liz Claiborne en Canadá

Para más información sobre The Trimera Group, visite www.trimeragroup.com.

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".