Según el buscador de vuelos baratosSkyscanner, la capital británica es, una vez más,la más solicitada en el mes de junio

¿Qué atrae a los españoles en Londres durante el mes de junio? ¿Tal vez la fase final del campeonato de Wimblendon, o las carreras de caballos de Ascot? ¿Quizás el comienzo de las rebajas en sus más de 40.000 tiendas y mercados o los conciertos de Bon Jovi durante todo el mes? ¿La temporada de conciertos de hard rock en Hyde Park o la preparación del Pride London Parade 2010?

Sea lo que sea, lo cierto es que en el mes de junio, una vez más, Londres ha recibido el mayor número de búsquedas. Le siguen, como también es ya habitual en comparación con los últimos meses, Barcelona (2) y Madrid (3) y París (4). Dos ciudades Españolas que se caracterizan por su permanente transformación, por sus múltiples ambientes y por su oferta cultural y de ocio.

Los siguientes lugares combinan ciudades de interés cultural con destinos típicamente veraniegos por sus buenas playas y su ambiente estival. Los que buscan sol y playa prefieren Ibiza (5), Palma de Mallorca (7) y Tenerife (10), que sube cuatro puestos. En cuanto a destinos de interés cultural: Mánchester (6), Berlín (8) y Roma (9) son las más buscadas.

En lo que se refiere a las búsquedas en otros países, los vuelos a Londres ocupan el primer lugar en la mayoría de ellos, salvo en Rusia y en el propio Reino Unido donde eligen cuatro destinos españoles en los cuatro primeros puestos: Málaga, Alicante, Palma y Tenerife.

Otros aeropuertos españoles también figuran en el Top 10 de las preferencias de distintos países europeos, como Suecia, Rusia, Polonia, Noruega, Italia, Alemania, Francia y Dinamarca. Las ciudades más buscadas son Barcelona, Málaga, Madrid, Palma de Mallorca, Ibiza y Tenerife.

Skyscanner

Skyscanner es el buscador de viajes más potente y flexible de Europa. Permite comparar precios actualizados para vuelos de más de 600 compañías aéreas y alrededor de 670.000 rutas. Por ejemplo, puedes buscar vuelos a Tenerife sin necesidad de especificar fechas concretos.

 

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".