Synergy Pharmaceuticals, Inc. (OTCBB:SGYP), desarrollador de nuevos fármacos para el tratamiento de enfermedades gastrointestinales, ha comunicado que el Dr. Kunwar Shailubhai, director general científico de la empresa, ofrecerá una charla en calidad de invitado durante el Simposio Roche Colorado Corporation Peptide 2010 que se celebrará del 14 al 16 de septiembre en St. Julien Hotel and Spa en Boulder (Colorado). La charla del Dr. Shailubhai titulada: "Los agonistas del guanilato ciclasa C como nueva clase de candidatos a fármacos para enfermedades gastrointestinales y enfermedad intestinal inflamatoria" se presentará el próximo 15 de septiembre durante la sesión "IA-Peptides in the Clinic".

Acerca de Synergy Pharmaceuticals, Inc.

Synergy es una empresa biofarmacéutica centrada principalmente en el desarrollo de fármacos para el tratamiento de enfermedades gastrointestinales. Su patentado fármaco plecanatide (antes denominado SP-304), es un análogo sintético de la uroguanilina de la hormona gastrointestinal humana, y actúa mediante la activación del receptor del guanilato ciclasa C (GC-C) expresado en las células epiteliales que se encuentran alrededor del colon. Plecanatide en la actualidad está finalizando un ensayo clínico de Fase IIa de SP-304 en pacientes para el tratamiento del estreñimiento crónico. La empresa prevé obtener datos excelentes para este ensayo a finales de septiembre de 2010 y utilizarlos para comenzar un ensayo controlado por placebo, de dosis oral repetida durante 28 días de Fase IIb en pacientes con estreñimiento crónico a finales de 2010. Para más información, visite http://www.synergypharma.com.

Acerca del Simposio Roche Colorado Corporation Peptide 2010 (RCCPS)

RCCPS es un destacado foro que reúne a líderes clave en la toma de decisiones de los sectores industriales y universitarios con el fin de analizar el futuro de los tratamientos con péptidos. El objetivo de RCCPS es avanzar en el desarrollo de tratamientos eficaces con péptidos que puedan satisfacer las exigencias de las vías de administración limitadas, estabilidad del producto, retos en materia de fabricación y entornos normativos en constante cambio.






"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".