SES WORLD SKIES, una división de SES S.A. (Paris:SESG)(LuxX:SESG) Y base esencial de las emisoras más importantes del mundo, anunció hoy un nuevo contrato de capacidad en dos satélites de SES con el proveedor de transmisión y producción en directo Pacific Television Center. El mismo tiene como objetivo ampliar y mejorar la distribución de la programación de contenido cristiano de Trinity Broadcasting Networks en todo el mundo. Trinity Broadcasting Network (TBN) es red religiosa más grande del mundo y el canal de fe más solicitado y con mayor audiencia en los Estados Unidos.

Como parte del acuerdo de cinco años, Pacific Television Center está utilizando tecnología MPEG-4 y la capacidad de un transpondedor de banda C global a bordo del satélite NSS-9 de SES para distribuir 4 canales de Trinity de programación para el público en toda la región del Océano Pacífico. Pacific Television Center está aprovechando también la capacidad de banda C del satélite NSS-5, que permite a Trinity llegar a los televidentes en toda América, África, Europa y Medio Oriente. Pacific Television Center utiliza 24 MHz de capacidad a bordo de los dos modernos satélites.

«Con la migración a la plataforma de distribución de SES WORLD SKIES, estamos proporcionando a Trinity Broadcasting mucho mejor alcance, fiabilidad y calidad de imagen», afirmó Howard Fine, vicepresidente de servicios de difusión de Pacific Television Center. «Hemos ampliado nuestra presencia y potencia de distribución; y la introducción de la tecnología MPEG-4 permite a la audiencia de Trinity Broadcasting disfrutar de una imagen mucho más nítida», agregó Fine.

«Al igual que SES WORLD SKIES, Pacific Television Center ha estado en el centro de los avances tecnológicos de las transmisiones durante más de 30 años», señaló Scott Sprague, vicepresidente senior de ventas internacionales de SES WORLD SKIES. «Esperamos habilitar a Pacific Television Center para satisfacer las necesidades de Trinity Broadcasting y de otras emisoras líderes, para ello contamos con la flota más avanzada del mundo y una experiencia incomparable en el campo en prácticamente todos los mercados de la tierra».

 

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".