El Bahama Journal y su sitio web acordaron publicar una disculpa en primera plana a Louis Bacon por la publicación de declaraciones completamente falsas sobre él y que resultaron ser una "campaña de difamación".
La disculpa es el resultado de un acuerdo alcanzado esta semana entre el Bahama Journal y el Sr. Bacon, fundador de Moore Capital Management y Moore Charitable Foundation. En una audiencia pública, un abogado que representaba a Jones Communications Limited, el editor del Bahama Journal, reconoció que el diario había sido usado "por una persona o personas que tenían intenciones ocultas en contra del demandante".
La disculpa publicada en el Bahama Journal expresaba lo siguiente:
"Ahora entendemos que estas afirmaciones son completamente falsas y que no se debían haber publicado. Estamos arrepentidos y pedimos disculpas al Sr. Louis Bacon y su familia por cualquier incomodidad que les podríamos haber causado".
En una audiencia pública, un abogado que representaba al Bahama Journal también declaró:
"El demandado acepta que los alegatos sobre el demandante eran falsos y que el Bahama Journal se utilizó como medio para una campaña de desprestigio en su contra".
Las declaraciones leídas por los abogados de Louis Bacon y de Jones Communications estaban incluidas en un escrito presentado en la Suprema Corte de las Bahamas, que aprobó el acuerdo.
Las disculpas llegan luego de que los abogados londinenses que representaban al Sr. Bacon quisieron retraerse y pedir disculpas por los artículos publicados en mayo. Los artículos incluían una serie de falsedades descaradas donde acusaban al Sr. Bacon de estar involucrado en el tráfico de drogas, corrupción pública y encubrimiento de un homicidio.
Los documentos del tribunal muestran que Wendell Jones, el editor del Bahama Journal, estuvo de acuerdo en publicar artículos de un periodista independiente que se había ofrecido para ser columnista no remunerado para la publicación.
Se adjunta una copia de la declaración en la audiencia pública.
Fotos y galería multimedia disponibles en: http://www.businesswire.com/cgi-bin/mmg.cgi?eid=50473341?=es
"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".