Oshkosh Corporation (NYSE: OSK) ha anunciado que ha iniciado una oferta para intercambiar todas sus obligaciones sénior en circulación al 5,375% pagaderas en 2025 (las “obligaciones originales”) por nuevas obligaciones sénior al 5,375% pagaderas en 2025 (las “nuevas obligaciones”) que han sido registradas conforme a la Securities Act de 1933, enmendada.

Las condiciones de las nueva obligaciones que se emitirán en la oferta de intercambio son notablemente parecidas a aquellas de las obligaciones originales, excepto que las nuevas obligaciones no tendrán restricciones de transferencia relacionadas con normativas sobre valores, y que los derechos de registro relacionados con las obligaciones originales y las nuevas obligaciones no prevén el pago de intereses adicionales conforme a circunstancias relacionadas con la duración de la oferta de intercambio.

La oferta de intercambio vencerá a las 17:00 p.m , hora de Nueva York, el 24 de junio, 2015, salvo ampliación prevista por Oshkosh Corporation. Antes del vencimiento de la oferta de intercambio, las ofertas válidas relativas a las obligaciones originales podrán ser emitidas y retiradas en todo momento.

Los documentos que describen las condiciones de la oferta de intercambio, incluido el prospecto y los materiales de transmisión necesarios para la presentación de una oferta, estarán disponibles a través del agente de intercambio, Wells Fargo Bank, National Association, por correo registrado o certificado enviado a la dirección de Wells Fargo Bank, N.A., MAC N9303-121, Corporate Trust Operations, P.O. Box 1517, Minneapolis, MN 55480-1517, a la atención de: DAPS Reorg, o por correo ordinario o mensajería rápida a Wells Fargo Bank, N.A., MAC N9303-121, Corporate Trust Operations, Sixth Street & Marquette Avenue, Minneapolis, MN 55479, a la atención de: DAPS Reorg.

Este comunicado de prensa no constituye una oferta de venta o solicitud de compra de valores. La oferta de intercambio se ha realizado únicamente conforme a un prospecto y a la carta relacionada de transmisión y únicamente a dichas personas y en dichas jurisdicciones en las que está permitida, según las normas aplicables.

Acerca de Oshkosh Corporation

Oshkosh Corporation es líder en diseño, fabricación y comercialización de una amplia gama de equipos especiales de acceso, vehículos comerciales, vehículos para incendios, emergencias y militares, así como carrocerías para vehículos. Oshkosh Corporation fabrica, distribuye y repara productos de las siguientes marcas de Oshkosh®, JLG®, Pierce®, McNeilus®, Jerr-Dan®, Frontline™, CON-E-CO®, London® e IMT®. Los productos de Oshkosh son reconocidos a nivel mundial por empresas de alquiler, colocación de hormigón y empresas de recogida de basura, departamentos de emergencia e incendios, servicios municipales y aeroportuarios y fuerzas de defensa, donde la alta calidad, el rendimiento superior, la confiabilidad reforzada y el valor a largo plazo son de suma importancia.

®, TM Todas las marcas mencionadas en este comunicado de prensa son marcas comerciales de Oshkosh Corporation o sus empresas subsidiarias.

Declaraciones referidas al futuro

Este comunicado de prensa contiene afirmaciones que la compañía considera “declaraciones referidas al futuro”, tal y como se definen en la Ley de reforma de litigios sobre valores privados (Private Securities Litigation Reform Act) de 1995. Todas las declaraciones que no se basen en hechos históricos, incluyendo, entre otras, las declaraciones sobre la posición financiera futura de la compañía, estrategia comercial, objetivos, ventas proyectadas, gastos, ingresos, gastos de capital, niveles de endeudamiento y flujos en efectivo, así como planes y objetivos de gestión para operaciones futuras, son declaraciones referidas al futuro. Cuando se emplean en este comunicado de prensa palabras como “puede”, “hará”, “espera”, “pretende”, “estima”, “anticipa”, “cree”, “debería”, “proyecta” o “planea” o en sentido negativo o sus variantes, o terminología similar, se hace generalmente para identificar declaraciones referidas al futuro. Las declaraciones referidas al futuro no son garantía de rendimiento futuro y están sujetas a riesgos, incertidumbres, suposiciones y otros factores, algunos de los cuales escapan al control de la compañía, y que podrían provocar que los resultados reales varíen sustancialmente con respecto a los expresados o dados a entender en dichas declaraciones. Estos factores incluyen la naturaleza cíclica de los mercados de equipos de acceso de la compañía y de los mercados comerciales y de incendios y emergencias, en los que repercute de forma particular el ritmo de la recuperación económica europea y estadounidense; la solidez del dólar estadounidense y su repercusión en las exportaciones de la compañía, traslado de ventas extranjeras y materiales adquiridos; el nivel esperado y el cronograma del Departamento de Defensa de los EE. UU. (“DoD”) y la adquisición de clientes internacionales de defensa de productos y servicios y su financiación; los riesgos relacionados con las reducciones del gasto público a la luz de las presiones del presupuesto de defensa de los EE.UU., embargo y una incierta estrategia de vehículos tácticos con ruedas del Departamento de Defensa, incluida la capacidad de la compañía para gestionar con éxito las reducciones de los costes necesarios como resultado del descenso en los pedidos de los clientes en el segmento de defensa; la capacidad de la compañía para conseguir una adjudicación del contrato de producción de vehículo táctico ligero conjunto de Estados Unidos y adjudicaciones de contratos de defensa internacionales; la capacidad de la compañía para aumentar los precios con el fin de alcanzar los márgenes o compensar los altos costes de materiales; aumentando los costes de las materias primas y otros productos, sobre todo en una recuperación económica sostenida; los riesgos relacionados con la ampliación, consolidación y alineación de las instalaciones, incluyendo que los costes y cargas y que los ahorros previstos no puedan ser alcanzados; la incertidumbre económica mundial, lo que podría llevar a un deterioro adicional de los gastos relacionados con muchos de los activos intangibles de la Compañía y/o una recuperación más lenta en los negocios cíclicos de la Compañía con respecto a las expectativas del mercado de capital; los índices de adopción estimados de trabajo en la maquinaria de altura en los mercados emergentes; los riesgos relacionados con el cobro de créditos, especialmente para aquellas empresas con exposición a los mercados en construcción; el coste de las campañas de garantía relacionadas con los productos de la compañía; los riesgos relacionados con los retrasos de producción o envío resultantes de la calidad del proveedor o problemas de producción; los riesgos asociados con operaciones internacionales y las ventas, incluyendo el cumplimiento de la Ley sobre prácticas corruptas en el extranjero (Foreign Corrupt Practices Act, FCPA); la capacidad de la compañía para cumplir con normativas y leyes complejas aplicables a los contratistas del gobierno de Estados Unidos; el impacto de desastres naturales o condiciones climatológicas graves que pudieran afectar a la compañía, a los proveedores de la compañía o a sus clientes; el impacto de los riesgos de la ciber seguridad y los costes para defender, mitigar y responder a la violación de la seguridad de los datos; y riesgos relacionados con la capacidad de la compañía para ejecutar con éxito su road map estratégico y cumplir sus objetivos financieros a largo plazo. Se puede encontrar información adicional sobre estos y otros factores importantes en los documentos de la compañía presentados ante la Comisión de Bolsa y Valores (Securities and Exchange Commission), incluido el formulario 8-K emitido el 28 de abril, 2015. Todas las declaraciones referidas al futuro tienen vigencia solamente en la fecha de este comunicado. La Compañía no asume obligación alguna y rechaza cualquier obligación de actualizar la información contenida en este comunicado de prensa.

 

Vea la versión original en businesswire.com: http://www.businesswire.com/news/home/20150527005830/en/

 

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".