HNA Group ("HNA") ha hecho público en el día de hoy el siguiente comunicado:

“HNA quiere poner de manifiesto que el comunicado del Consejo de Administración de NH tras la carta abierta de HNA a los accionistas del pasado 12 de diciembre no aborda las principales inquietudes expresadas respecto al contrato de gestión de Hesperia, en concreto, la ausencia de un análisis crediticio de Hesperia previo a la firma de dicho contrato.

“El contrato de gestión de Hesperia es una operación vinculada entre Hesperia y Oceanwood que afecta directamente a los accionistas de NH. El Consejo tiene el deber de actuar con la máxima transparencia frente a los accionistas garantizándoles que sus derechos no se verán perjudicados en caso de que Hesperia resuelva o incumpla el contrato, protección que a día de hoy no existe. Por ello, HNA insiste en su petición al Consejo de que encargue a un asesor financiero independiente la revisión de los términos del contrato y la garantía prestada por Hesperia mediante la emisión de una fairness opinion que de confort a los accionistas de NH distintos de Hesperia y Oceanwood.”

Sobre HNA Group

HNA Group es una compañía global Fortune 500 especializada en Turismo, Logística y Servicios Financieros. Desde su fundación en 1993 como una línea aérea en la provincia de Hainan (China) ha pasado a convertirse en una compañía global con más 90 billones de dólares de activos, 30 billones de dólares de facturación y más de 200,000 empleados, principalmente en Estados Unidos, Europa y Asia. La división de Turismo de HNA es un operador global en rápido crecimiento, integrado verticalmente, líder en los sectores de transporte aéreo, hotelero y servicios de viaje. HNA opera casi 2.000 hoteles con más de 300.000 habitaciones en las principales ciudades, y cuenta con 700 aviones que transportan anualmente a más de 90 millones de pasajeros a 260 ciudades en todo el mundo. Para más información, por favor visite www.hnagroup.com.

 

 

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".