La República de las Islas Marshall (RIM) y su ministro de Exteriores, Tony deBrum, clientes de Keller Rohrback, han sido galardonados con el premio Right Livelihood 2015. El premio ha sido otorgado «en reconocimiento a su visión y su valentía al tomar acciones legales contra las potencias nucleares por faltar a las obligaciones de desarme recogidas en el Tratado sobre la no proliferación».

El premio Right Livelihood se presenta todos los años en Estocolomo, en una ceremonia celebrada en el parlamento sueco. Se fundó en 1980 para homenajear y apoyar a todos aquellos que «ofrecen respuestas prácticas y ejemplares a las cuestiones más urgentes de la actualidad», y se ha popularizado como el Premio Nobel alternativo.

Keller Rohrback representa a la RIM en la demanda de cero energía nuclear, que pide a los tribunales que ordene a EE. UU. cumplir las obligaciones legales recogidas en el Tratado sobre la no proliferación y negociar de buena fe el cese de la carrera de armamento nuclear y el desarme nuclear.

Estrategias de Inversión
¡Atención!  Los índices se preparan para rebotar
¡Atención! Los índices se preparan para rebotar

Tras conocer el ganador, la letrada Laurie Ashton ha afirmado: «el ministro deBrum ha luchado de manera incansable y valiente, en nombre de las Islas Marshall, por encontrar soluciones legales al estrepitoso fracaso de las naciones con armamento nuclear en las negociaciones de desarme de buena fe. Es un privilegio representar a las Islas Marshall y trabajar por esta gran causa. Mi más sincera enhorabuena al ministro deBrum y a la población del país por este merecido premio»

Keller Rohrback L.L.P. es un bufete de abogados con sede en EE. UU. que representa a clientes de todo el mundo. La firma cuenta con oficinas en Seattle, Nueva York, Phoenix y Santa Bárbara y está asociada con bufetes independientes de Europa, Sudamérica y Asia.

Estrategias de Inversión
Del Bitcoin al metaverso, el futuro de los activos digitales
Del Bitcoin al metaverso, el futuro de los activos digitales

"El comunicado en el idioma original, es la versión oficial y autorizada del mismo. La traducción es solamente un medio de ayuda y deberá ser comparada con el texto en idioma original, que es la única versión del texto que tendrá validez legal".